vendredi 5 mars 2010

Ma solitude

Voici une chanson très renommée de Georges Moustaki , l'un des plus célèbres compositeurs-interprètes de la chanson française. C'est un chant à la solitude qui s'oppose à l'idée exprimée dans le texte ci-dessous.




Ma solitude

Pour avoir si souvent dormi
Avec ma solitude
Je m'en suis fait presqu'une amie
Une douce habitude
Ell' ne me quitte pas d'un pas
Fidèle comme une ombre
Elle m'a suivi ça et là
Aux quatre coins du monde

Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude

Quand elle est au creux de mon lit
Elle prend toute la place
Et nous passons de longues nuits
Tous les deux face à face
Je ne sais vraiment pas jusqu'où
Ira cette complice
Faudra-t-il que j'y prenne goût
Ou que je réagisse?

Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude

Par elle, j'ai autant appris
Que j'ai versé de larmes
Si parfois je la répudie
Jamais elle ne désarme
Et si je préfère l'amour
D'une autre courtisane
Elle sera à mon dernier jour
Ma dernière compagne

Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude
Non, je ne suis jamais seul
Avec ma solitude

Source: paroles.net

Si vous voulez voir les paroles en espagnol, cliquez sur Enlaces a esta entrada.

1 commentaire:

Macarena a dit…

Mi Soledad

Por haber dormido tan a menudo con mi soledad
Se ha convertido casi en una amiga, una dulce costumbre
No me deja ni un momento, fiel como una sombra
Ella me ha seguido por todas partes, por los cuatro rincones del mundo
No, yo no estoy nunca solo, con mi soledad

Cuando ella se tiende en mi cama, la ocupa toda entera,
Y pasamos largas noches, los dos, cara a cara.
Realmente, no sé hasta donde me seguirá esta cómplice.
Será necesario que me acostumbre o que reaccione.
No, yo no estoy nunca solo, con mi soledad

Por su culpa he visto tanto que he llegado a llorar.
Si alguna vez la rechazo,ella nunca se rinde
Y aunque a veces prefiera el amor de alguna otra cortesana
Ella será en mi último día, mi última compañera.

No, yo no estoy nunca solo, con mi soledad.
No, yo no estoy nunca solo, con mi soledad