Affichage des articles dont le libellé est la langue française. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est la langue française. Afficher tous les articles
lundi 13 janvier 2025
vendredi 16 mars 2018
Les langues régionales en France
Il existe en France un
certain nombre de régions dans lesquelles les locuteurs parlent une autre
langue que le français, parfois exclusivement, mais le plus souvent en même
temps que le français.
Quelques-uns des parlers régionaux du territoire
français sont des langues non romanes. Il s’agit du breton, qui est une langue
celtique, de l’alsacien, proche des dialectes germaniques et qu’un million de
personnes parlent, et du flamand, qui est différent des formes de flamand parlé
en Belgique et qui concerne un petit nombre de locuteurs.
Le basque, une langue
non-indo-européenne sur l’origine de laquelle on s’interroge encore, est parlé
des deux côtés de la frontière franco-espagnole.
Les langues romanes parlées en
France par un petit nombre de locuteurs sont les dialectes d’oïl, ceux
d’Occitanie et de la région franco-provençale, le catalan, également parlé en
Espagne et le corse, proche de l’italien.
Source: francais.enseignement.over-blog.com
mercredi 7 juin 2017
L'influence de la langue française sur la langue espagnole


La pénétration des voix françaises dans notre langue commence au Moyen Age, s'intensifie à la fin du XVIIe siècle et atteint son apogée le long des XVIIe et XIXe siècles. Même au XXe siècle, certains termes anglais sont arrivés à l'espagnol à travers le français.
Beaucoup de mots français ont été d'abord adoptés puis adaptés par la langue espagnole en transformant leur graphie pour en rendre la phonétique plus espagnole:
assemblée (asamblea) barricade (barricada) mode (moda)
chauffeur (chofer) champignon (champiñón) menu (menú)
matinée (matiné) corset (corsé) tennis (tenis)
rouge (rojo)) restaurant (restaurante) jambon (jamón)
flèche (flecha) employer (emplear) léger (ligero)
jardin (jardín) cheminée(chimenea) duc (duque)
parc (parque) plaque (placa) paquet (paquete)
serviette (servilleta) concierge (conserje) crème (crema)
fraise (fresa) maman (mama) football (fútbol)
pantalon (pantalón) blouse (blusa) boucle (bucle)
bouteille (botella) vitrine (vitrina) marron (marrón)
garage (garaje) croquette (croqueta) sargent (sargento)
tricoter (tricotar). massacre (masacre) chandail (chándal)
vinaigre (vinagre) bricolage (bricolaje) bureau (buró)
mascotte (mascota) pâté (paté) énerver (enervar)
restauration (restauración) bidet (bidé) observer (observar)
En revanche, d'autres gallicismes maintiennent leur graphie originale:
affiche amateur ballet carnet complot
suite vals debut chef cabaret
chalet vedette tour piano edredón
boîte foie-gras bouquet gourmet chalet
affaire maillot élite chic boutique
eau de toilette écharpe biscuit glamour croissant
suite vals debut chef cabaret
chalet vedette tour piano edredón
boîte foie-gras bouquet gourmet chalet
affaire maillot élite chic boutique
eau de toilette écharpe biscuit glamour croissant
toilette quiche brut hall

Source:culturadelotro.us.es, rincondelvago.com
mercredi 24 mai 2017
Comment est née la langue française?
- Dans quel mois on célèbre la Fête de la Langue Française?
- Quand parlait-on trois langues en France?
- A quel siècle le latin est-il apparu?
- À l'époque de Charlemagne, qui parlait le latin?
- Qu'est-ce que c'était la langue d'oïl et la langue d'oc?
- À quel siècle s'impose le français comme langue nationale?
mercredi 9 novembre 2016
dimanche 7 juin 2015
C'est quoi le patois?
Le terme
de patois est utilisé pour désigner les langues minoritaires en Belgique, en France, en Italie et en Suisse, dans certains contextes et parfois avec une
connotation dépréciative.
Ce sont généralement des parlers romans, relevant de la langue d'oïl, de la langue d'oc, du francoprovençal ou encore des parlers
gallo-italiques.
Plus rarement, on a utilisé cette expression pour désigner les langues alsacienne, bretonne, catalane ou basque, sans que leurs locuteurs emploient généralement ce
terme
Le mot « patois » viendrait de l'ancien français patoier signifiant agiter les mains, gesticuler puis se comporter. Cette étymologie permet de comprendre en partie la connotation péjorative que comporte ce terme : on patoise quand on n'arrive plus à s'exprimer que par geste.
samedi 15 juin 2013
Les langues régionales de France

Il n'y a presque aucun pays où l'on ne parle que la langue officielle. La France n'est pas une exception.
La supériorité d'une des langues parlées au Moyen Âge dans beaucoup de pays n'a eu qu'une origine politique. C'est le pouvoir civil (le roi) qui l'a imposée.
C'est en 1539 que le français est devenu langue de l'Etat, remplaçant le latin pour les écrits officiels.
En 1635, le cardinal Richelieu a créé l 'Académie française qui normalise l'usage du français.
L'instauration de l'école gratuite et obligatoire par Jules Ferry en 1881 c'est le fait qui a vraiment concrétisé la supériorité du français par rapport aux autres langues parlées en France (désormais appelées "le patois").
Malgré tout cela, les langues non officielles n'ont pas disparu et sont arrivées jusqu'à nos jours..
Est-ce qu'il y a la même situation linguistique chez vous?. Expliquez quelle est la politique linguistique de votre pays.
Malgré tout cela, les langues non officielles n'ont pas disparu et sont arrivées jusqu'à nos jours..
- l'occitan est parlé par 12, 2 % de la population française
- l'alsacien par 2,6% de la population française
- le breton par 2% de la population française
- le flamand par 1% de la population française
- le catalan par 0,45% de la population française et
- le basque par 0,1% de la population française
Est-ce qu'il y a la même situation linguistique chez vous?. Expliquez quelle est la politique linguistique de votre pays.
vendredi 24 mai 2013
La langue d'oïl et la langue d'oc

Les langues d'oïl (oïl = oui) sont les langues romanes qui se sont développées dans la partie nord de la Gaule, puis dans la partie nord de la France. Cette branche gallo-romaine du nord a conservé un substrat celtique plus important et a subi une plus grande influence du germanique que sa cousine gallo-romaine du sud, la langue d'oc.
L'Académie française retient la définition suivante : la langue d'oïl regroupe l'ensemble des parlers pour lesquels « oui » se disait oïl. L'usage du terme « langue d'oïl » est attesté dès la fin du xiiie siècle.
Elle s'est développée en région parisienne, siège du pouvoir, et a passé du statut de langue écrite à celui de langue parlée. À la fin du xiiie siècle, langue d'oïl avait pris officiellement le nom de français.
L’occitan ou langue d’oc (oc = oui) est une langue romane parlée dans le tiers sud de la France.
L'occitan est connu pour sa littérature écrite à partir du xiie siècle, époque où les troubadours vont commencer à la rendre illustre dans toutes les cours d’Europe.
Dès le xiiie siècle, l'occitan est utilisé comme langue scientifique. Elle fut aussi une langue administrative et juridique en concurrence avec le latin pendant tout le Moyen Âge. Cet usage se poursuivra parfois jusqu’à l’époque contemporaine, puis elle fut remplacée progressivement par le français.
Source:fr.wikipédia.org
jeudi 23 mai 2013
Histoire de la langue française
Le français est une langue romane. Sa grammaire et la plus grande partie de son vocabulaire proviennent des formes orales et populaires du latin, telles que l’usage les a transformées depuis l’époque de la Gaule romaine.
Les Serments de Strasbourg, de 842 lors de l’alliance entre Charles le Chauve et Louis le Germanique, rédigés en langue romane et en langue germanique, sont considérés comme le plus ancien document écrit en français.
Au Moyen Âge, la langue française est faite d’une multitude de dialectes qui varient considérablement d’une région à une autre. On distingue principalement les parlers d’oïl (au Nord) et les parlers d’oc (au Sud). Avec l’établissement et l’affermissement de la monarchie capétienne, (dans le nord) c’est la langue d’oïl qui s’impose progressivement.
![]() |
Cliquez sur l'image pour l'agrandir |
.jpg)
En 1635, Richelieu a fondé l’Académie française pour donner une unité linguistique au royaume. L’éclat et la puissance de la monarchie française, le raffinement de la culture, les perfectionnements apportés à la langue par l’Académie et les grammairiens, font que le français déborde rapidement, aux XVIIe et XVIIIe siècles, le cadre de la nation.
C’est la langue de l’aristocratie et des personnes cultivées dans tout le Nord de l’Europe, en Allemagne, en Pologne, en Russie... C’est aussi la langue de la diplomatie. Tous les grands traités sont rédigés en français, alors qu’ils l’étaient auparavant en latin. L’empire de la langue française dépasse largement (et c’est une constante) l’empire politique et économique de la France.
Source:www.academie-francaise.fr
Lisez le texte et répondez aux questions:
- Est-ce que le français vient du latin classique?
- Pourquoi la langue d'oïl s'est-elle imposée finalement?
- Pourquoi on appelle le "quartier latin" le quartier où est placée la Sorbonne?
- Quel est le but de l'Académie Française?
lundi 3 mai 2010
Les niveaux de langue
Dans la langue française, on remarque trois grands niveaux de langue. On utilise ces niveaux de langue selon la personne à qui on s'adresse et selon la situation.
Le langage soutenu est une manière de parler avec des mots rares et savants. On le lit dans les textes littéraires, on l'entend dans des discours, on l'utilise quand on s'adresse à une personne à qui on accorde beaucoup d'importance. Dans le dictionnaire, les mots soutenus sont indiqués (litt.).
. Tu es fort aimable et tu saisis tout
Le langage courant est une manière de parler qui est plus soignée et beaucoup mieux acceptée. On l'utilise en classe, avec des personnes que l'on connaît peu ou pas.
Tu es très sympatique et tu comprends tout
Le langage familier est une manière de parler avec des mots très simples et parfois vulgaires. On l'entend dans des conversations entre amis ou copains mais aussi lorsqu'une personne est en colère. Dans le dictionnaire, les mots familiers sont indiqués (fam.) ou (pop.).
Tu es méga chouette et tu piges tout
morceau = fragment = bout fatigué = las = crevé
la peur = effroi = frousse/trouille un homme = un mâle = un mec
voiture = automobile = bagnole .amoureux = épris = entiché
Source: intellego.fr, leprofesseurdefrancais.blogspot.com
Inscription à :
Articles (Atom)